Kurt als Vorname in der heutigen Zeit?

Hallo ich nochmal


Inspiriert durch meinen Tippfehler von gestern lustigerweise geht mir der Name Kurt nicht mehr aus dem Kopf und er gefällt mir sehr

Ich weiss jetzt natürlich nicht ob das nur eine Laune ist oder ob das dauerhaft ist, dass muss ich jetzt auf mich wirken lassen, aber ich mag ihn irgendwie

Mein Mann leider nicht sooooo
Er sagt der Name ist verggebbar aber er sagt dann kommen so Sprüche wie "der vorne bellt und hinten knurrt" aus dem Lied von damals

Mir gefällt er ... er hat was

Was meint ihr

Favorit von meinem Mann bleibt Piotr

Liebe Grüße
Irma

1

Mein Fall war Kurt zwar noch nie, aber ich finde ihn schon machbar, im deutschsprachigen Raum jedenfalls besser als Piotr.

Kenne sogar einen relativ jungen Kurt (Ende 20), netter und hübscher Kerl, durch den ich dem Namen jetzt etwas positiver gegenüberstehe. 😅

2

Von der Geburt heiße ich Kurt...

Stand auf unserer Liste bei unserem ersten Sohn... Persönlich finde ich Kurt schöner als Piotr.

Kurt finde ich momentan selten, leicht zu buchstabieren, passend für ein Kind und Mann...

Ich mag den Namen und falls wir noch ein Kind Nr. 4 kriegen sollten und es ein Junge wird - dann wird Kurt wahrscheinlich ganz hoch auf der Liste stehen.

3

Finde ich machbar und vergebbar. Wäre jetzt nicht meine erste Wahl, aber ok.
Kenne einen relativ jungen Kurt im Alter von Anfang 20 und einen Ende 30.

LG

4

Danke allen erstmal bin ich erstaunt dass doch soviele den Namen gut finden. Geht wohl so ein bisschen in den Karl und emil Trend

Mein Mann ist leider gar nicht überzeugt und will Piotr da er Pole ist
Alternativ
Jerzy
Jacek

Franziskus ist jetzt raus aus unserem Ranking

Wie kann man einem Polen einen deutschen Kurt schmackhaft machen?

5

Würde Piotr oder ein anderer polnischer Name als Zweitname gehen?
Vielleicht damit argumentieren, dass das Kind den Lebensmittelpunkt in Deutschland hat (wenn es denn so ist) und ein polnischer Name schwierig sein könnte.
Oder einen Namen finden, den es in beiden Sprachen gibt und nur unterschiedlich ausgesprochen wird.

8

Und wenn ihr einen Namen nehmt der in beiden Sprachen funktioniert? Sowas wie z.B.

Jannik/Janek
Jakob
Filip
Damian
Alek
Dawid
Domenik
Kaspar
Lukas
Lucian
Gregor
Maksimilian
Marek
Mathias
Miron
Patrik
Roman
Tomasz


LG

weitere Kommentare laden
6

Ich musste zwar auch direkt an das Lied denken, aber ich finde das jetzt nicht schlimm. Es gibt ja zu vielen Namen irgendwelche Lieder, bei meinem wird auch gern gesungen 🤓

Ich finde den Namen auch wieder gut vergebbar 👍🏻

7

Ich finde Kurt sehr cool 😎 und auf jeden Fall vergebbar! Ist ein alter Name, der wieder modern geworden ist.

Das Lied "hier kommt Kurt" kenne ich, denke aber mal von den u30jährigen kennt das niemand mehr... ☺️

Die Vorschläge deines Mannes finde ich nachvollziehbar, da er Pole ist, aber das sind alles Namen, die jetzt nicht so geläufig und leicht auszusprechen sind. Es gibt doch viele Namen, die es sowohl im polnischen als auch im deutschen Sprachraum gibt, oder? Vielleicht stöbert ihr da nochmal... 😉🤔

11

Ja wäre auch für deine Idee....

Aber es muss bei ihm die polnische Schreibweise sein leider
Wenn schok nicht piotr

Henryk
Jacek
Fredryk

Sowas mag er

18

Hmm, schwierig... Ich bin auch eher der Meinung, dass euer Sohn es mit einem deutschen Namen einfacher haben wird, wenn ihr in Deutschland lebt. Henryk finde ich dann noch am besten. Ich recherchiere jetzt mal, interessiert mich jetzt auch... ☺️

weiteren Kommentar laden
9

Nachtrag: Piotr würde ich nicht machen. Ich wüsste tatsächlich nicht wie der richtig ausgesprochen wird (Pjott-rrr?)

Ich kenne Polen mit diesen Namen:

Lukasz
Mattheus
Czerny
Kuba
Jakub


LG

10

Hallo mein Mann heiß selber so Pi-otrrrrr ich kann es schlecht in lautschrift hier schreiben

Lukasz haben wir bereits in der Familie
Den Rest mag ich nicht sooo ich mag eher deutsche Namen:-( aber mein Mann will dass das der erste Sohn ist von ihm seinen Namen weiter geben oder zumindest einen wo das polnische deutlich erkennbar ist

Naja Piotr-Kurt hört sich doch nicht an oder?

Polnisch meets deutsch?

17

Piotr Kurt geht so. Das stolpert ein wenig.

Kurt Piotr klingt sehr gut und flüssig.

Schreiben würde ich ohne Bindestrich.
Und dann den Rufnamen nehmen, der sicht passender anfühlt.

Bei mehreren Wurzeln finde ich Mischungen sogar schön. Dann hat das Kind durch den Namen Verbindung dazu und kann sich im jeweiligen Land die jeweils leichtere Variante aussuchen.

Bei Kurt bekomme ich das r einigermaßen hin. Wenn es dann bei Piotr etwas hapert, fällt es nicht so auf.
Piotr Kurt bringe ich nicht raus. Da stolpere und dann geht Kurt unter.


Kurt Piotr eintragen und im Kreißsaal entscheiden, welches der Rufname wird #verliebt

15

Kurt ist gut.

Kurz, was ja heute eher modern ist.
Bekannt, gut zu schreiben, einfache Aussprache
nicht sooo modern, wie andere Namen (die vor einigen Jahren noch "unvergebbar" waren und heute auf jedem Spielplatz ;-) )

So bekannt, dass man nicht DER EINE im Umkreis von x km ist.


Bei Piotr habe ich zuerst das Internet genutzt
Je nach Region mag das gut passen.
Im eher südlichen, müsste er oft buchstabieren und wäre u.U. der einzige in mehreren Landkreisen.

Zuerst gelesen hatte ich Pietro und mich gewundert, warum das Schriftbild anders aussieht.
Dann habe ich hingesehen, einzeln angesehen.

Daran gewöhnen mag sicher klappen. Sobald er auf neue Menschen trifft, vermutlich auch erklären und buchstabieren.

Je nach Dialekt kommt die Aussprache nicht rüber. "r" klingt in manchen Dialekten super und in anderen wird es fast zur Gänze verschluckt.

Piotr klingt bei mir (ich habe es ausprobiert) wie

Piiiii - O ..... (Pause) - t r(gequältes r, das noch viel viel Übung braucht)

Zum Vergleich: Bier klingt hier wie Bia, hier wie hia. Piiii O t (nd der klägliche Versuch eines r). #hicks Bei Freunden klingt es sicher super. Die können das RRRrrrr so rrrrichtig schön rrrrollen. :-)

21

moin,

ich werf noch

Adam

in den Raum. Im polnischsprachigen Raum wohl auch sehr beliebt und ich finde ihn äußerst cool.

WW