Dreisprachige Erziehung

Hallo zusammen,

das Thema Dreisprachigkeit taucht immer wieder in diversen Foren auf, aber ich habe eine Frage was eher die Zukunft betrifft. Zu unserer Situation: wir haben eine 18 Monate alte Tochter, mit der ich deutsch spreche, der Vater französisch und wolof (ist meistens eine Mischung), in der Krabbelgruppe sprechen sie ausschließlich französisch mit ihr. In der Umgebung wird französisch und wolof gesprochen. Mein Mann und ich unterhalten uns auf englisch französisch.
Ich denke dass französisch und wolof ihre Hauptsprachen werden. Da es aber durchaus sein kann, dass wir in ein paar Jahren zurück nach Österreich gehen, mache ich mir gerade Gedanken bzgl. dem deutsch. Wäre es besser wenn wir vor ihrer Einschulung nach AT gehen oder ginge auch später. Hat jemand Erfahrung? Wie schnell passen sich Kinder hier an?
Danke im Voraus und liebe Grüße aus dem Senegal

1

Hallo
Im Bekanntenkreis kennen wir eine Familie , wo die Kinder dreisprachig aufwachsen. Die Mutter spricht mit ihren Kindern konsequent nur in ihrer Muttersprache( deutsch)
Der Vater nur in seiner Muttersprache( spanisch)
Im Umfeld wird englisch gesprochen ( Schule) .Es hat etwas länger gedauert , bis die Kinder überhaupt gesprochen haben, aber sie haben immer alles gut verstanden.
Die Kinder beherrschen alle drei Sprachen unterschiedlich. Mittlerweile ist Englisch die Hauptsprache der Kids, was alleine durch Schule und Freunde so gegeben ist.
Sie sprechen Deutsch: die Tochter perfekt, der Sohn hat ein wenig Schwierigkeiten.Lustigerweise mit einem herrlich englischen Akzent.
Wie es mit Spanisch ist, weiß ich nicht.
Also wenn du nun ganz konsequent mit deinem Kind weiterhin deutsch redest, wird es das gut lernen und wenn ihr dann nach Österreich ziehen solltet, keine Schwierigkeiten haben.Und der Papa immer schön weiter mit den anderen Sprachen !
Die Kinder haben gerade in dem Alter Gehirne wie Schwämme. Man sollte das nicht unterschätzen 😊

2

Hallo

Ich kann dir nur von einer zweisprachigen Freundin berichten.

Sie kam mit 7 in der 2. Klasse nach Österreich von Ungarn. Sie hatte zwar in der erdten Klasse deutsch als Fremdsprache zusätzlich, aber von perfekt keine Spur.

Die Lehrerin hat sich gut auf sie vornereitet und die ersten Monate bekam meine Freundin eigene Arbeitsblätter. Durch ihr junges Alter hatte sie schnell den Wortschatz so gefestigt, dass sie normal dem Unterricht folgen konnte.

Heute ist sie 33 und nur wenn sie sehr aufgeregt ist, verwechselt sie Artikel oder verwendet einen falsche Fall. Sonst kein Unterschied. Achja, Mathe macht sie immer noch auf ungarisch. Fällt ihr leichter.
Allerdings meint sie, ihr ungarisch ist auf dem Stand einer 7jährigen geblieben. Wahrscheinlich weil sie nur in der Familie die Sprache braucht.

lg lene

3

Hallo
Meine Kinder wachsen mit 3 Sprachen aus. Wie oben schon jemand geschrieben hat, kann ich ebenfalls sagen, dass die Sprachentwicklung sehr individuell verläuft.
Meine 3 jährige zB. mag deutsch bisher am wenigsten. Obwohl das über 2 Jahre die Ungebungssprache war und sie es mit der Krippe dann täglich mehrere Stunden gehört hat. Sie versteht alles und sie kann es auch, sie will nur nicht.
Jetzt sind wir umgezogen und haben unser Sprachmodell geändert. Sie wird weiterhin mit deutsch beschallt;-) und ich suche vermehrt nach tollen deutschen Sachen, mit denen sie sich beschäftigen kann. Zu Weihnachten werden wir es wohl mal mit Tiptoi versuchen.
Meiner Erfahrung nach ist es das wichtigste, konsequent zu bleiben. Also immer dabei bleiben, mit der Familie Sprache x zu reden, mit der Mutter y usw. Keine Sprache mischen. Erfolge sieht (hört) man nicht unbedingt sofort. Mach dir also keinen Stress, weil von ihr nicht so viel kommt. Wenn du mit ihr deutsch redest und sie etwas auf einer anderen Sprache antwortest, wiederholst du die Antwort am besten nochmal auf deutsch (Ja, das ist ein Hund).

LG

4

Wenn du mit ihr konsequent Deutsch sprichst, dann sollte es kein Problem sein, auch etwas später nach Österreich zu ziehen.
Ich glaube, bis 10 lernt ein Kind noch recht schnell, aber je früher man anfängt, desto besser.
Ich habe mich hier mal mit einem ~11-jährigen Flüchtlingsmädchen unterhalten. Sie hatte einen so geringen Akzent, dass ich sie auch für eine Muttersprachlerin mit Nichtmuttersprachlern als Eltern gehalten hätte. Sie war seit einem halben Jahr in Deutschland ...

Ich kenne mehrere Familien, in denen die Kinder zweisprachig aufgewachsen sind und heute im Erwachsenenalter beide Sprachen fließend sprechen.
Wenn man in der Erziehung konsequent genug bleibt, dürfte es kein Problem darstellen.
Wenn im Alltag Deutsch eher untergeht, dann vllt. ganz bewusst immer eine deutsche Gute-Nacht-Geschichte lesen, deutsche Kinderlieder singen, etc.

5

Was ist wolof denn für eine Sprache?

6

Kurzer Klick zu Wiki verrät:
"Wolof ist eine Sprache der Wolof aus dem nördlichen Zweig der westatlantischen Sprachfamilie, einer Untergruppe der Niger-Kongo-Sprachen. Die am nächsten verwandten Sprachen sind Fulfulde und Serer. Wolof wird überwiegend in Senegal gesprochen."

7

Danke... Hab es auch gefunden 😀 dachte zuerst es sei vielleicht ein wortungetüm Dank Autokorrektur 😆

weiteren Kommentar laden
8

Hallo,

ich habe erst vor Kurzem einen sehr interessanten Kurs bei der fbs dazu besucht.

Im Grunde ist es so, dass Kinder die von Beginn an zweisprachig (oder mehr) ein Sprachzentrum im Gehirn ausbilden, in dem alle (auch zukünftigen) Sprachen miteinander abgespeichert werden.
Kommt die zweite Sprache erst später dazu, bildet sich ein zweites Sprachzentrum.
Wichtig ist auch, dass dem Kind in der Lall-Phase (in der sogar chinesische Kinder noch das R können) die wichtigen Laute zurück gegeben werden.

D. h. es ist völlig egal, wann ihr mit eurem Kind umzieht. Da du ja bereits mit ihm deutsch sprichst, hat es die besten Vorraussetzungen französisch und deutsch perfekt zu beherrschen. Und wenn es eine deutschsprachige Schule besucht, geht das ganz schnell.

Im Kindergartenalter kommt meist die Verweigerung der weniger gesprochenen Sprache, da die Kinder sich ja auch mit ihrem Umfeld identifizieren.
Dann kannst du ruhig sagen „Doch, ich weiß, dass du mich verstehst!“ und weiter deutsch sprechen. Sonst besteht tatsächlich die Gefahr, dass das Erlernte nicht erweitert wird.

Lg
Beerle

9

hallo,

ich studiere selber eine sprache, spreche diese fließend und habe im ausland gelebt. erziehe meine kinder nicht zweisprachig, finde das thema aber so interessant, dass ich mich schon lange immer wieder damit beschäftige:-)
derzeit unterrichte ich kinder eine migrationsfamilie. kinder alle in deutschland geboren, mit deutsch aber erst im kiga ab 3 jahren in kontakt gekommen. zu hause nur arabisch. die kinder sprechen leider weder deutsch noch arabisch 100% gut. die gründe mutmaße ich: die eltern lesen gar nicht vor. so sprechen die kinder das umgangsarabisch ihrer eltern, haben aber nicht so viel kontakt zur arabischen gemeinschaft. ihre sprachvorbilder sind also nur wenig und lehren sie nicht vollständig. schrftlich können sie arabisch gar nicht.
deutsch sprechen sie ohne akzent, aber es hapert am grammatikalischen zum teil (artikel und präteritum fallen ihnen schwer, da auch hier, leider das vorlesen und selber lesen fehlt)und am wortschatz. deutsch sprechen sie in der schule und mitunter mit den geschwistern. sie unternehmen wenig mit der familie, kommen also selten weg und sammeln so keine erfahrungen und auch keine neuen worte. so wissen 10jährige leider nicht, was heu z.b. ist.:-(

lange rede, kurzer sinn: wichtig ist, dass ihr konsequent in eurer sprache bleibt. du deutsch. und dazu vorlesen, singen, andere deutsche vorbilder. dein mann allerdings sollte sich für eine sprache entscheiden. ich finde, er sollte nicht wolof und französisch mit ihr sprechen, die vielleicht noch mischen. er sollte konsequent in einer sprache mit ihr reden wenn er mit ihr alleine redet. seit ihr außerhalb, kann er sich anpassen und die andere sprache nehmen.
nun ist de frage, welche er wählen sollte. französisch wäre natürlicnvon vorteil, weil es eine sprache ist, die eure tochter weltweit nutzen kann.
wolof allerdings ist eine überaus interessante sprache. nicht ciele sprecheer weltweit, aber sie funktioniert ganz anders als deutsch. das wäre natürlich toll für eure tpchter und für ihr gehirn, wenn sie so eine sprache lernt bzw. zwei so unterschiedliche sprachen!
welches ist denn die sprache, der sich dein mann am zugehörigsten fühlt? die, in der er kinderlieder singt, in der sich sich schlichtweg am wphlsten fhlt.?

zum umzug: ich würde es vom schuzlsystem im senegal abhängig machen und nicht vom österreichischen. wird sie im senegal genauso gut unterrichtet wie in österreich bzw. sind die schulen bei euch gut? dann sehe ich kein problem. sie wird sich trotzdem in österreich nach einer umgewöhnungsphase zurecht finden. kinder sind da anpassungsfähig.
wichtig dafür ist aber, dass du eben auch viel für ihr deutsch tust. so machst du es ihr sehr viel einfacher. deutsche kinderbücher lesen, wenn sie fern sehen darf, auf deutsch, singen, mit anderen deutschen reden...
und seid ihr dann in österreich die andere sprache richtig fördern!

lg

11

Hallo zusammen,

Zunächst einmal vielen Dank für die vielen interessanten Rückmeldungen.
Ich werde auf jeden Fall darauf schauen dass ich sie immer mit deutsch konfrontiere und ihr auch Anreize für die Sprache verschaffen. Meine Eltern wollen sich ja auch mit ihr verständigen. Sind jetzt schon brav am Bücher vorlesen, natürlich auf deutsch.
Das mit "was ist bitte wolof" kenne ich sehr gut. Höre das nicht zum ersten Mal. Ist ja aber auch wirklich keine Weltsprache ;)
Ich habe mir auch schon immer gedacht dass sich der Vater entscheiden soll. Wenn man ihn fragt, ist seine Sprache Wolof, und die kommt auch am natürlichsten rüber- aber singen ist da leider nicht drin... das ist dann eher mein deutscher Part :
Es beruhigt auf jeden Fall, dass man den Kindern hier sehr viel zumuten kann und dann brauchen wir uns vielleicht noch nicht ganz so früh für einen umzug zu entscheiden. Denn die Schulen hier sind nicht so schlecht. Du bekommst alles hier, es ist nur eine Frage des Geldes...
Mal schauen wie es dann weitergeht :)

12

Hi, bei urbia gibt es ein forum für zwei bzw. mehrsprachige erziehung. Vielleicht hast du ja lust mal hinzuschauen.

Dass dein partner sich für eine sprache entscheiden sollte: wenn mehrsprachigkeit in senegal üblich ist, sehe ich darin keinen vorteil. Dieser rat mag für eine grossteils einsprachige gesellschaft wie deutschland seine betechtigung haben, da es eine vereinfachung darstellt. Aber dieses modell ist nicht bei jedem anwendbar und anzuraten!

Rückkehr nach österreich: sollte die rückkehr erst später im schulpflichtigen alter erfolgen ist eine vorbereitung mit deutsch- schulbüchern empfehlenswert. Material kann zum beispiel beim oebv bestellt werden (schau nach bei oebv.at). Die lesefibeln sind sehr gut und lustig zum einstieg und hilfen ungemein beim deutschlernen zu hause. Meiner meinung nach kann so eine fibel (packet mit lese, schreib-büchern) je nach interesse des kindes ab ca. fünf jahre eingesetzt werden!

Ich wünsche euch alles gute für die sprachliche entwicklung! Um erfolg zu haben sind vorallem zwei dinge ausschlaggebend: spass an und mit der sprache und konsequenz!